terça-feira, 6 de outubro de 2015
Gael - Barbara Biazioli
This book was so poorly written that it made me feel sorry for the author. It had A LOT terribly mistaken words and expressions that it makes anyone confused about the native language of the author. It looks like she learnt to write mechanical translation.
I know, this review made seem harsh, but it hurts me to say this. Because i´ve seen this too may times lately, and it worries me about the future readers generations, people are reading this, and they think this kind of writing style is well written portugues, which is not.
We also have too many editorial problems. Right at beginning we have a play list with two music title mispelled
Funking* perfect by Pink and
Better* Simphony by The Verve
which are really simple mistakes that could be corrected with a good revision.
It have so many excerpt that confused the hell out of me.
Besides the terribly written story story, we have the plot, which is not so bad, but is not a original one. Is overused. And has a problem really common in this kind of plot. The barrier between been a possessive and protective man and been a overbearing douchebag is to thin, and not all authors can make it right. In this author made it poorly. Evan is not a nice, sweet and over protective man, he´s a manipulative, cunning, and hypocrite man, and I think I will stop now before things gets worse.
Esse livro foi escrito tão terrivelmente mal, que eu fiquei com pena da autora. Tem MUITAS palavras e expressões erradas que confundem o leitor sobre a nacionalidade da autora. Parece que ela aprendeu a ler em textos de tradução mecânica. Eu sei que isso me faz parecer ruim, mas me dói fazer essa resenha. Pq eu tenho visto isso com uma frequência cada vez maior. E isso me deixa preocupada com a futura geração de leitores. As pessoas estão lendo esse tipo de livro e estão achando que esse é o exemplo de um bom português, o que não é.
Também tem muitos problemas editoriais, logo no começo tem uma play list e tem duas músicas com os títulos escritos incorretamente.
Funking* perfect by Pink and
Better* Simphony by The Verve
são erros simples que poderiam ter sido corrigidos com a mais básica das revisões.
E são tantos os trechos confusos, com palavras e expressões sem sentido.
"-Muito importante. Salvou minha vida. Meu Deus, o ônibus...- ele fala em um tom mais baixo, como que para ele mesmo. - Esse conjunto... Victoria me fez querer ficar com ela e somente ela."
Que conjunto?
"Peço que não use Caps. Locke, isso me faz pensar em sua boca."
Primeiro Caps. Locke? Não seria caps lock de trava-maiúscula?
Segundo: como assim? o que caps lock teria a ver com a boca de alguém?
"Quero me embriagar, necessito de minha identidade também. Bato a porta do quarto e desço rapidamente. Rua, gente, tudo isso junto e misturado é o que preciso."
E ela vai pro bar e enche a cara. Só tem um pequeno problema. Ela tem 19 anos, e as pessoas que costumam ler com frequência esse tipo de romance sabe que nos Estados Unidos, é proibido vender bebida alcóolica para menores de 21 anos. O estabelecimento pode até perder a licença, se for pego.
" Sorte é que nasci no lugar do mundo que tem mais vermelhos"
Vermelhos? Não seria ruivos?
" Alcanço dois morangos e uma jabuticaba"
Jabuticaba? Em Nova Iorque? Really?
E não para por aí, são tantas coisas dos tipo que vou parar por aqui mesmo.
Além da história terrivelmente mal-escrita, nós temos o enredo, que por si só não é tão mal, mas já foi muito utilizado. Esse tipo de enredo tem um problema muito comum. A barreira entre ser um homem possessivo, protetor e ser um idiota arrogante é muito fina, e nem todo autor consegue fazer isso corretamente. Essa autora não fez. Evan é um idiota, maníaco-depressivo, manipulador e hipócrita. E, eu acho q vou parar por aki, antes que piore.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário